31.5K

留学考研经验分享——日文学院史弋平

2021年10月22日   点击人次:165   

相信大家对留学考研的相关事项都还处于一个很迷茫的阶段,不知道该从何下手,那么今天,我院就为大家请来了一位非常优秀的学姐,让她来给同学们分享一下留学考研的经验吧!

2016级的史弋平学姐就读于我院的日语经贸方向,大三时前往京都府立大学文学部读2+2双学位交换留学项目,学习了中日古典文学,语言学等知识。去年12月考研考到了北京大学翻译硕士日语口译方向。

image.png

01学姐这么优秀,是如何平衡自己学习和课余时间的呢?

在西安时除学习外我还加入了西外陕西历史博物馆志愿者队,校广播台外语部,认识了很多学长学姐和其他专业的朋友。留学期间课不算太多,时间比较宽松,我周末经常和同学出去玩或者打工,这样既可以体验生活也可以放松心情。备考期间一定要注意劳逸结合,尤其考研是一个漫长的过程,如果没有休闲和娱乐到后期会非常疲惫。但是娱乐过度也容易陷入拖延,令人懊悔。建议专时专用,每天留好固定的时间用于固定的娱乐项目。最好选一些能让人放松但不容易上瘾的娱乐项目,运动看电影逛街都是不错的选择。我考研期间用番茄工作法学习,学习25分钟休息五分钟,休息的五分钟喝水听音乐活动。


02关于留学,学姐有什么想告诉学弟学妹的经验吗?

留学前要打好基本功,尤其是单词和语法。留学时会浸泡在全外语的环境里,听力会得到很大的改善,但如果基础不牢,听课和沟通都会比较困难。我认为考证是一个很好的提升语言能力的机会。语言学习是永无止境的,如果没有目标很容易陷入迷茫,不知道从何提高。建议大家有一定语言基础后报名N1N2考试体验一下,在备考时我们会被迫大量输入单词语法,练习听力,提高阅读量。日本考研不同专业不同研究科都有不同的规定,是否需要事先联系导师不能一概而论。一定要去学校的官网阅读招生简章,咨询上岸的学长学姐。我认为本科去日本短期留学一两年是个不错的选择,可以近距离体会日语的语言特点,购买日本考研的参考书目也很方便。有机会提前了解日本大学的风格,可以判断自己是否适应赴日读研。每位同学都有不同的情况,要结合个人的发展和兴趣考虑是否读研,是否出国读研。日语本科的同学在日读研常选择文学、经营、教育、社会、新闻传媒甚至心理学等文科专业。建议大家最好不要盲目选择,先去了解一下学科框架再选择专业。善于运用网络搜索,多和老师学长学姐沟通了解,多方搜集信息。


03那学姐在日本留学时是一种怎样的体验呢?

日本城市生活费普遍较高,房租较贵。不同城市有不同的物价水平,东京最高,关西次之九州最低。平时可以打一些零工兼职补贴生活费用,但要注意打工于生活学习的平衡。饮食方面工作日一般可以吃学校食堂,周末需要自炊。我所在的学校期末考试的形式大部分是小论文小部分是论述题笔试。在准备期末论文时需要阅读书籍论文搜集资料,对我的日语写作和阅读能力有极大帮助。最初的一个学期比较痛苦,听课时常一头雾水,小论文写作也很艰难,但后面的学期痛苦程度依次递减,慢慢适应了日本的学习节奏就轻松多了。


04学姐在日本留学时有遇到什么有趣的事情吗?

刚到日本的半年和同样是交换留学生的东华大学的几名同学一起住在学校的留学生公寓里,公寓是一栋有个小院子的日式木质小独栋。大家都把这座略旧的房子戏称为下鸭别墅(学校在下鸭)。我和同学们同在异乡建立了深厚的感情,大家经常在公寓一起做饭打游戏,周末假期结伴出去旅游非常开心充实。平时和同学们相处也大大减少了刚去国外的孤独感,很幸运能在日本认识这么多好朋友。


在日本的时候还结识了很多日本朋友。我教日本同学中文,她请我去朋友家里一起制作章鱼烧,她的妈妈还给我做了一些小头饰。还有一位同学非常多才多艺,加入了京都大学能剧部。还热情地邀请我去部里参观。参观时学习了一些简单的能剧唱腔和基本动作,了解了一些能剧基本知识。负责教我唱腔的同学还表示他下个学期会去中国短期交换半年,在犹豫选择武大还是北大。我当时在想这就是学霸的烦恼吗。


05学姐考研到了北大,有什么心得分享吗?

考研先要明确要考学硕还是专硕。学硕重研究,专硕注重实用技能培养。要结合自己的兴趣和未来规划来判断。绝大多数学校的翻译硕士都考综合日语(213)、翻译(359)和和汉语写作百科(448)三门专业课。本专业考研的同学知识基础较为扎实,还是比较有优势的。综合日语的备考要注重单词语法惯用语谚语拟声拟态词等表现,翻译分为中译日和日译中。我认为中译日的难点在于积累大量日语表达,一些难译句的灵活转换。日译中难点在于跳出翻译腔,转换为流畅自然的中文译文等等。备考时要每天保持一定的练习量,保持手感,形成语感。


择校的话要多搜集信息,了解心仪学校的报录比,复录比,参考书目,出题风格,要多看看学校官网发布的信息。要区分信息和小道消息,备考时过度搜集信息,与其他同学比较学习进度很容易令人焦躁产生恐惧心理,个人定制一个适合自己节奏的学习方案。我学习时着重学习自己不会的知识和薄弱环节,补短板,擅长的知识保持手感即可。翻译硕士记忆量较大,我在记忆知识时不会要求第一次背时百分之百记住,而多加重复记忆次数。另外易混淆的知识最好编一些口诀等来辅助记忆,给冷冰冰的知识添上一些情感色彩。


06语言专业的你对以后的人生、工作方面是已经有了比较明确的规划了吗?可以给学弟学妹们一些参考意见吗?

规划不是一成不变的,经常会根据兴趣变化就业形势而调整。就算没有明确的人生规划也无需迷茫担忧,多加尝试发掘个人的兴趣爱好。但还是要学好专业课,提高学习能力,将来想要考研时也不会后悔自己浪费的时光。西外是个很好的平台,学习氛围很好,大一大二在我院学习的知识都对我帮助很大,老师们严谨的治学态度,对我的帮助和鼓励更是使我受益终身。我院经常举办名家讲座,建议同学们踊跃参加,拓宽知识面。院里还有话剧大赛、美文朗读大赛、配音大赛等日语活动,既可以增进友谊又可以提高日语能力。西外的学习时光是一段很美好的回忆。祝愿每一位学弟学妹都能享受青春年华,过个充实美好的大学生活!


谢谢学姐的分享,每一个优秀的人都离不开前期的积累和努力,希望学姐在未来的道路中依然能一帆风顺、扬帆起航!同时也希望同学们可以向学姐一样,向她学习,谱写人生华章!

文章来源于西外日文